ARTICLE VII
Any amendment or revision to the content of this Memorandum of Understanding will be by mutual consent of both parties. Any differences that may arise between the two parties in the interpretation and implementation of this Memorandum of Understanding shall be settled through friendly consultation and negotiation.
Signed in duplicated in Shanghai in the English and Chinese Language on 26 October 2016.
Both versions are equally valid.
For the Dubai International Financial Centre Courts
Dr. Michael Hwang, SC
Chief Justice,
Dubai International Financial Centre Courts
For the Shanghai High People’s Court
Sheng Yongqiang
Senior Judge and Vice President,
Shanghai High People’s Court
上海市高级人民法院和迪拜国际金融中心法院 关于加强交流与合作的谅解备忘录
上海市高级人民法院和迪拜国际金融中心法院(下称“双方”)为加强交流与合作,达成谅解备忘录如下:
第一条
双方同意,本谅解备忘录旨在推进双方在司法领域的合作,增进彼此间的了解与互信,加强双方的友好合作伙伴关系,从而为日渐国际化的司法活动提供支持。
第二条
双方将促进与对方法院之间的人员的交往,加强与对方法院的沟通。
第三条
双方鼓励坦率、开放和定期的交流,鼓励双方在包括法律和司法体系、司法资源优化等方面交换意见。
第四条
双方将不定期举行会晤或研讨会。会晤或研讨会的议题、时间和地点由双方共同商定。
第五条
本备忘录不设立任何国际法上的权利或义务。
|